samedi 30 septembre 2006

Du dessin au poème au dessin (1/10)

En 1989, Pieter Moreels (mail artist sous le nom de Piotr Aakoun) m'a proposé d'écrire des poèmes d'après une dizaine de ses dessins. Pour l'occasion, j'ai rédigé des blocs courts en écriture justifiée (ou arithmogrammatique).
En 1995, invité à participer au projet "visual word" présenté à Cardiff et Swansea, j'ai proposé la démarche inverse à mon ami William Brown. Il a ainsi réalisé une série de dessins à partir de mes blocs d'écriture, sans bien sûr avoir connaissance des dessins de Pieter.
Je présente ici pour la première fois dans l'ordre d'apparition chronologique la totalité du projet.




Dans l'aquarium grillagé
la morue blême filtre un
vinaigre épais à travers
ses branchies de chair à
nourrir les victimes des
avortements commerciaux.

In the latticed aquarium
the livid cod filters a
thick vinegar through
its gills of flesh to
nourish the victims of
commercial abortions.


Libellés : , , , , ,

posted by Lucien Suel at 09:40 4 comments

lundi 25 septembre 2006

Visual Poetry

Le texte ci-dessous a été publié en tant qu’après-propos dans l’Anthologie de la poésie visuelle en Amérique du Nord, composée et rééditée par mes soins en 1994.

POESIE VISUELLE
Le point de vue de Geof Huth
D'une certaine manière, c'est peut-être parce que les mots m'encombraient que j'en suis venu à la présentation visuelle de ces traces insignifiantes dans lesquelles nous croyons, & dont nous dépendons. Plutôt sceptique, je n'accepte aucune explication, mais ma mère me raconte des anecdotes (une seule anecdote) sur la façon dont, avant de savoir lire, j'étais fasciné par le mot imprimé : je passais des heures à examiner la texture du papier imprimé, la chaîne et la trame des mots écrits & palpables. Je n'en ai pas moi-même le souvenir ( j'ai en revanche celui de l'effet des livres d'images sur mon intellect, sur mes rêves) mais je conserve, au fond de ma poche mentale, l'amulette usée de ce souvenir rapporté : un petit enfant blond, agenouillé, la tête inclinée, les mains & le nez appuyés contre la surface rude & odorante du journal, cherchant à comprendre le sens de ce tissu. & je me rappelle avoir déclaré à mes parents, en Virginie, que le H (qui débute et termine mon patronyme) était la lettre-barrière HHHHHHHHHHH & je le pensais sincèrement. Tout d'un coup, je me rappelle qu'au Portugal une nonne (je n'ai pas d'autre souvenir d'elle - ni sa voix, ni ses traits, ni son nom) nous avait montré comment dessiner les chiffres en forme d'animaux : le 2 pouvait aisément figurer un cygne (transformation pour moi plus surprenante que le spectacle hebdomadaire de la transsubstantiation par l'hostie ou le vin). C'est peut-être simplement que je cherche sans arrêt l'ordre dans le chaos & que je suis réconforté par l'aspect visuel que les mots peuvent prendre, ou qu'ils s'imposent. Mes enfants sont pareils, à ce qu'il semble, en particulier mon fils, maintenant âgé de trois ans : à l'épicerie, il peut rester longuement devant une étagère pour vérifier que toutes les boîtes sont bien rangées à leur place, avec leur étiquette en grosses lettres bien tournée vers le vaste monde qui est le nôtre. Mais nous vivons aussi avec bonheur, ou du moins avec aisance, dans le désordre : des piles de livres & de papiers m'entourent, indifférents aux dossiers soignés, à la sage bibliothèque qu'ils intègreront si j'en finis jamais avec eux ; la chambre de mon fils est un capharnaüm rempli de jouets, de jeux inachevés. L'ironie, bien sûr, c'est que la recherche de l'ordre n'est pas ordre elle-même, mais qui s'attendrait à ce qu'elle le soit ? C'est peut-être simplement que ma curiosité n'est pas étroitement limitée. Comme j'ai changé d'adresse au moins une fois dans chaque année de ma vie, je ne m'attache pas à une chose en m'attendant à ce qu'elle ne change plus. La vie est mouvement ; la mort est immobilité. & donc je me disperse entre une grande quantité de pensées, & je m'infiltre dans le sol en divers points, découverts par hasard, mais intéressants par leurs dissemblances. L'aspect visuel d'un mot n'est qu'un centre d'intérêt parmi d'autres, mais c'est vraiment une obsession pour moi : & parfois, je pense au traiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin, à sa façon de traverser la plaine, de passer sur l'eau, de s'enfoncer dans la montagne, de tirer ses wagons derrière lui (comme autant de regrets), de laisser sur son passage une ombre qui se dissipe dans le doux ciel bleu, & d'être une continuation & une frontière & un serpent. Peut-être n'y a-t-il pas de raisons, mais seulement des faits ou des tendances : & je veille ou rêve ou griffonne sans autre besoin que de remplir le vide que constituerait l'inaction. C'est peut-être le peut-être qui explique tout, c'est peut-être le doute ou la possibilité qui me fait aller de l'avant, qui me conduit.
-G. Huth
2okhtobyrrh92

Le texte original intitulé Endwords, (ici traduit par Philippe Billé), concluait une brève anthologie de poèmes visuels colorés de l'auteur, intitulée Things Constantly Moving Against Electric Current. Ce texte a été publié pour la première fois en France dans Lettre documentaire n°198 LIII, Ph Billé éd., (Bordeaux, 7embre 1993).

Libellés :

posted by Lucien Suel at 09:33 1 comments

jeudi 21 septembre 2006

Silo (34) Maurice G. Dantec

Quelques silos à grains dressent leurs tubercules métalliques dans le lointain, en suspens comme des zeppelins gazeux maintenus à la verticale par une gravité invertie. p 49
Maurice G. Dantec, Cosmos Incorporated, Albin Michel, 2005.

Libellés :

posted by Lucien Suel at 08:54 1 comments

lundi 18 septembre 2006

Ecrire ?

Un collage de Lucien Suel (1978)

Libellés : , ,

posted by Lucien Suel at 09:50 4 comments

mercredi 13 septembre 2006

Poésie ready-made

Ceci est une pipe.

(Description de mon utilisation du ready-made en poésie élémentaire)

Les mots n'appartiennent à personne. Je considère la masse de mots et d'images existants comme un matériau, un gisement, une mine. Je l'exploite, je la creuse, je coupe, je plie, je compte, je décompte, je détourne, je contrains, je trouve, j'empaquette, je caviarde, je troue, je déchire, je brûle, je dissimule, je tache, je colle, je mixe, je saisis, je détruis, je tamponne, je dessine, je griffonne, je biffe, je substitue... C'est le recyclage des déchets chus.
A force de pomper la réalité, je parviens parfois à l'illumination, au satori complet.

Ainsi donc, sérieusement, la poésie élémentaire peut (doit) être faite par tous, à partir d'éléments existants (ready-made intégral ou R.M.I., ready-made illustré ou R.M.I., cut-up, fold-in, détournement, poème trouvé,...) ou à partir de contraintes formelles (justification ou comptage des signes typographiques, comptage des syllabes ou des mots, dactylogramme, calligramme, acrostiche, palindrome, procédés oulipiens). Elle apparaît aussi sous forme de poésie sonore, poésie visuelle, poésie-action (incluant la performance, le happening). La diffusion de cette poésie élémentaire se fait dans le mail art, les revues, les expositions, les lectures publiques, les radios et télés libres, le fax, par l'utilisation de la photocopie, du scanner, et l'internet...

Voici trois poèmes ready-made. Mon premier est le ready-made des ready-made, mon second est le ready-made des matériaux, mon troisième est le ready-made des procédés de fabrication des ready-made. Mon tout est une pipe.
1.
ready-made des ready-made

liste des ouvrages du même auteur, de la même collection,
composition des produits, aliments, médicaments,...
recettes de cuisine, courrier des lecteurs,
catalogue, liste de titres, alexandrins trouvés,
haïkus trouvés, faits divers, emballages et sachets,
témoignages d'utilisateurs de produits divers,
publicités anciennes ou récentes,
textes en langue étrangère, étiquettes de produits,
catalogues de graines, de fleurs, listes diverses,
tickets de magasins, tickets de caisse...

2.
ready-made des matériaux

les manuels scolaires, surtout pour les exercices à trous,
les dictionnaires illustrés, les mots croisés,
les mots fléchés, les mots mêlés, les codes-barres,
les pages d'annuaire, les planches-contacts, les petites annonces,
les vieux journaux, les photomatons, les autocollants,
les cartes à jouer, les images de chocolat,
les cartes routières, les reproductions d'oeuvres d'art,
les prospectus, les notices, les romans-photos,
les avis de décès, les questionnaires, les formulaires...

3.
ready-made des procédés de fabrication des ready-made

je froisse et je plie des images, des textes,
je donne des titres à des textes, à des dessins, à des photos,
j'invente des noms de personnes que je représente par le dessin ou le collage,
je nomme des gens ou des animaux, d'après leur image,
je fabrique des enveloppes et des faux timbres-poste,
je légende des dessins idiots,
je colle un texte sur une photo ou inversement,
je fends avec le cutter pour faire glisser des textes ou des parties d'images,
je troue une image ou un texte,
je mélange par collage ou découpage des textes très différents,
je détourne des catalogues, des prospectus, des tracts, des flyers,
je modifie des images, des bulles, des légendes de bandes dessinées,
je change ou je supprime des mots dans une page imprimée,
je perce une page imprimée au-dessus d'une autre,
je fabrique des poèmes express par caviardage,
je complète une photo par un dessin ou une autre photo,
je produis des textes paradoxaux, contradictoires ou à effet immédiat
(Ne lisez pas ceci ! Tournez la page !),
je change les références ou les noms dans les schémas scientifiques ou techniques,
j'accumule les images, les tampons, les mots identiques,
j'imite : ceci n'est pas une pipe,
je colle des objets plats, plumes, pions, graines,
je fais des sculptures en papier de bonbon, en fil de fer de bouchons,
je modifie des enveloppes postales,
je fais des fausses signatures,
je sors des mots d'un chapeau,
je fais parler des animaux, discours politiques ou publicitaires,
j'écris ce que j'entends, pas ce que je mémorise, ni ce que j'imagine,
je me moque de la poésie...

Vient un moment où mes (nos) propres poèmes, mes (nos) propres textes deviennent des poèmes trouvés, des ready-made. Voilà, c'est fait.
Lucien Suel

Libellés :

posted by Lucien Suel at 09:44 6 comments

samedi 9 septembre 2006

Responsable

Libellés : ,

posted by Lucien Suel at 14:41 1 comments

mercredi 6 septembre 2006

Dialoguœu

- Voilà quatre œufs !
- Quatre quoi ?
- Quatre œufs !
- Quatre quoi ?
- Quatre œufs !
- Quatre quoi ?
- Quatre œufs !
- Quatre quoi ?
- Quatre œufs !
- Quatre quoi ?
- Quatre œufs !
...
On peut écouter la version sonore de ce dialoguœu ici.

Libellés :

posted by Lucien Suel at 09:04 0 comments

lundi 4 septembre 2006

Hide & Seek

OBSTACLE
INFRANCHISSABLE
SAUF
VEHICULES
DE SERVICE

OBSTACLE
FRANCHISSABLE
A
VEHICULE
DE VICE

TAC
FRANCHI
SAUF
CUL
DE SERVICE

TACLE
FRANC
SAUF
LE
SERVI

OBST
SABLE
AUF
HIC
ICE

Libellés :

posted by Lucien Suel at 08:57 0 comments