En picard : L'Appel du 18 juin
Ch’l’appel de ch’18 jouin 1940
Chés chefs qui, d’pis gramint d’années, sont à l’tiête de-z-armées françaisses, i z-ont formé in gouvern’mint. Ch’gouvern’mint, treuvant qu’nou z-armées i z’avottent perdu, i s’a mis in rapport aveuc ch’l’ennemi pour arrêter ch’combat.
Ch’est vrai, on z-avons été, on est ‘cor’ armuchés par chelle forche mécanique, terreste et pis aérienne de ch’l’ennemi.
Mais gramint plus éque leur nompe, ch’est chés tanks, chés z-avions et pis chelle tactique ed chés boches qui nous ont fait arculer, ch’est chés tanks, chés z-avions et pis chelle tactique ed chés boches qui z-ont surprind nous chefs et qui z-ont ménés lau d’ù qui sont à c’t’heure.
Mais ch’dernier mot i a-ti été dit ? Faut-i qu’ch’l’espérinche alle disparaîche ? Elle défaite alle-est-ti définitiffe ?
Non !
Cro-yez me, mi, j’vous parle in connaichince ed cosse et j’vous l’dis, i a rin qui est perdu pour elle France. Chés mêmes mo-yens qui nous z-ont battus peuv-té faire vénir in jour chelle victoire. Pasque, el’France alle est pon toute seule ! Alle est pon toute seule ! Alle est pon toute seule ! Alle a in mahousse Impire aveuc elle. Alle peut faire bloc aveuc ch’l’Impire britannique qui tient chés mers et qui continue à s’batte. Alle peut, comme l’Ingleterre, s’servir à fond de ch’l’imminse industrie d’chés z-Etats-Unis. Chelle guerre-chi, alle est pon limitée à ch’territoire ed’nous malheureux pays. Chelle guerre-chi, alle s’a pon fini aveuc chelle batall’ ed France. Ch’est enne guerre mondiale. Tout’ chés fautes, tout’ chés z-artards, tout’ chés misères, tout chau n’impêch’te mi qu’i a dins ch’monte, tous chés mo-yens qui faut pour épautrer nou-z-enn’mis. Foudro-yés à c’t’heure par chelle forche mécanique, on pourrons pus tard nous arvinger par enne forche mécanique pus grante. L’destin de ch’monte i est lau.
Mi, Général De Gaulle, in ch’momint à Londes, j’invite chés officiers et chés soldats français qui s’treuvent su’ch’territoire britannique ou qui viendrottent à s’y artreuver, aveuc leu’ z-armes ou bien sans leu’z-armes, j’invite chés ingénieurs et ches ouverriers espécialisés d’chés industries d’armemint qui s’treuvent su’ch’territoire britannique ou qui viendrottent à s’y artreuver, à s’mette in rapport aveuc mi.
Quoi qui arrivera, chelle flamme de l’résistance française, a’ne dou pon s’éteinne et alle s’éteinn’ra pon.
Edmain, comme à c’t’heure, j’arparl’rai dins ch’poste ed radio ichi à Londes.
Libellés : Charles De Gaulle, Lucien Suel, Picard, Traduction
3 Comments:
cht'in bel hommage ach' grand Charlot qu'a dichparu ya tout juste chinquante et un an - alors lo mi jdis bravo c'est bô (approximativement picard)(désolé, je ne polyglotte que mal) (mais en vlo une eud'belle maniaire eud'parler d'lanchien tin)
- Et l'Picard incluzif ché pour kan !!
@l'tchiote wokette : kanke chés glaines izaron dédins
Enregistrer un commentaire
<< Home