Bise braise / North Wind Roast
bise braise
oreilles rouges lèvres sèches vent du
nord bise tu me coupes en deux un blé
en herbe tu le caresses au ras du sol
tu rases mes joues les poils durs ras
jaunis de ma barbe quand je marche au
nord le blé en herbe se couche sur la
terre dure lui aussi jaunit il écoute
la respiration hyperboréenne l'étoile
du nord tissée dans la brume déchirée
l'haleine de Thor réchauffe mes joues
bise tu encercles les brasseries bise
tu embrasses les perches nues dans la
houblonnière déserte tu dessèches les
perches noires tu es l'hiver du monde
tu chauffes mon corps dans l'hiver le
nord tu es là bise quand je quitte le
bar le visage en feu tu me rejoins au
carrefour tu me tournes la tête tu me
tords les oreilles tu me pinces tu me
mords les lèvres et le nez bise acier
tu blanchis ma vie tu me brûles rouge
je pisse vers le sud le dos offert au
vent ouvert au nord au souffle boréal
oreilles rouges lèvres sèches vent du
nord bise tu me coupes en deux un blé
en herbe tu le caresses au ras du sol
tu rases mes joues les poils durs ras
jaunis de ma barbe quand je marche au
nord le blé en herbe se couche sur la
terre dure lui aussi jaunit il écoute
la respiration hyperboréenne l'étoile
du nord tissée dans la brume déchirée
l'haleine de Thor réchauffe mes joues
bise tu encercles les brasseries bise
tu embrasses les perches nues dans la
houblonnière déserte tu dessèches les
perches noires tu es l'hiver du monde
tu chauffes mon corps dans l'hiver le
nord tu es là bise quand je quitte le
bar le visage en feu tu me rejoins au
carrefour tu me tournes la tête tu me
tords les oreilles tu me pinces tu me
mords les lèvres et le nez bise acier
tu blanchis ma vie tu me brûles rouge
je pisse vers le sud le dos offert au
vent ouvert au nord au souffle boréal
Lucien Suel
extrait de "Canal Mémoire"
north wind roast
raw ear chapped lip
north wind
you cut me in two
the green wheat shoots
get a crew-cut too
you scrape my cheeks
wither me
if I walk north
you cut me down Thor
breath-hyperborean
the pole star whirls
in shreds of cold fog
around the brewers yards
north wind you rake
the bare black poles in the hopfields
you leech everything
you are the winter of the world
when I leave a bar
you’re there
a burning face at the cross-roads
my head spins
you twist my ears bite at my nose
you roast me raw then bleach me
I piss southwards
turn my back to you
expose myself to the blast
Translation : William Brown
Libellés : Lucien Suel, Vers justifiés, William Brown
2 Comments:
Quel beau poème, aussi beau en anglais. Il manque plus qu'il soit mis en musique.
Merci. Le poème "Bise braise" a été mis en musique. La chanson figure dans le Cd de Potchük. Onzième morceau du disque
Enregistrer un commentaire
<< Home